качественный онлайн переводчик

23.04.2012

  • Holyland contest

  • Анимация 1

  • Художник Павел Пугачев…



  • 9fb90cdf61f6c763563f15e6b4951f4e (350x100, 43 Kb)
    По вопросам в комментариях и писем в личку видно, что многие, не умеют пользоваться веб.переводчиками., или просто вообще не знают ничего о них. Постараюсь рассказать о них поподробнее. Каждый активный пользователь интернета не раз сталкивался с проблемой незнания иностранного языка. Очень часто нужная информация находится на зарубежном сайте без русской версии, в таком случае Вам может помочь онлайн переводчик. В настоящее время таких переводчиков очень много, но не все они качественно переводят тексты. Одним из гигантов этой темы безусловно является – Онлайн переводчик Google. Вот так он выглядит.

    Пользоваться им легко и просто. Если вам надо перевести просто текст, то вы его копируете, и вставляете в поле для текста. И жмете кнопку ПЕРЕВЕСТИ. Не забудьте выбрать с какого языка вы переводите.

    Можно так же прослушать перевод и оригинал текста. Нажав на звук.

    Но особенно ценен такой переводчик тем, что он переводит веб страницы полностью. Достаточно вставить в него лишь адрес страницы. Допустим вы нашли какой то интересный сайт, но он на непонятном вам английском языке. Например вот этот генератор, превращающий фото в в набор значков.Вы берете адрес этой странички (копируете его) Вот этот адрес http://glassgiant.com/ascii/

    И вставляете этот адрес в веб.переводчик в поле для текста. И жмем кнопку ПЕРЕВЕСТИ

    Переводчик мгновенно перевел страничку, и мы можем спокойно почитать об этом сайте. (Кстати можете с ним поразвлекаться, он превратит любое фото в набор значков.)

    ВНИМАНИЕ! Если вам попался сайт, уже переведенный через переводчик, (как я дала ссылку в предыдущем постике на английский сайт подписания картинок), а вам надо ОРИГИНАЛ САЙТА, то вы го легко можете получить вот здесь

    Как видите Сервис довольно удобен, и не требует каких-то особых знаний. Переводить можно тексты любых объемов, ограничений нет, сервис поддерживает множество языков, конечно самые важные для пользователя являются:

    Онлайн переводчик Google.НАХОДИТСЯ ЗДЕСЬ
    Прямая ссылка на этот переводчик - http://translate.google.ru/
    Добавте его себе в избранное, так как он будет вам нужен очень часто.

    Переводчиков очень много, я пользуюсь в основном этим. Но дам вам ссылки еще на несколько популярных.
    http://translate.yandex.ru/ - "Яндекс.Перевод" - онлайн-переводчик. Перевод текстов и сайтов с/на английский, испанский, немецкий, польский, турецкий и некоторые другие языки.

    http://www.prof-translate.ru/ - Промт (Promt) – качественный онлайн переводчик, имеющий мощный функционал, присущий профессиональному переводу. Промт считается одним из лучших электронных переводчиков с иностранного языка (английского, немецкого, испанского, португальского, французского, итальянского) на русский и с русского на иностранный (испанский, английский, немецкий, французский).

    http://perevod.wow.ua/google/ - Онлайн переводчик с использованием технологии Google, более 30 языковых

    Выбирайте какой вам больше понравится, и пользуйтесь ими. Тогда вам будут доступны сайты на любом языке. Успехов вам.
    Из блога ГАЛИНЫ ШАДРИНОЙ

    9fb90cdf61f6c763563f15e6b4951f4e (350x100, 43 Kb)

  • Holyland contest

  • Анимация 1

  • Художник Павел Пугачев…



  • Последние новости


    Формирование отчетов, связанных с розничной продажей

    Выберем меню «Отчеты» → «Розница». Здесь можно просмотреть следующие виды отчетов (рис. 305): Рис. 305 Выберем, например, пункт «Ведомость по товарам в рознице» и щелкнем по кнопке «Сформировать» – откроется отчет (рис. 306): Рис. 306 Формирование отчетов по запасам Вы...
    Читать далее »

    Заполнение справочника Номенклатура. Часть 4

    Щелкнем по кнопке «ОК». Теперь в нашем справочнике номенклатуры появился первый элемент в группе «Кондитерские изделия». Щелкнем по значку В левой части окна около строки «Номенклатура» – ниже развернется список групп. Из группы в группу можно также переходить, щелкая мышью по нужной группе в левой ч...
    Читать далее »

    Ввод начальных остатков НДС

    Ввод начальных остатков НДС осуществляется с помощью документа «Ввод начальных остатков НДС», который вызывается из меню «Документы» → «Дополнительно» → «Ввод начальных остатков НДС». В результате откроется окно (рис. 215), в котором щелкнем по кнопке «Добавить»: Рис. 215 По...
    Читать далее »

    Отчеты

    Отчеты вызываются с помощью меню «Отчеты». В результате выбора конкретного отчета открывается окно, в верхней части которого расположены кнопки «Настройка» (для настройки параметров отчета) и «Сформировать». Там же располагаются поля установки периода, организации и, возможно, других дополнительных пара...
    Читать далее »

    Ввод остатков задолженности по подотчетным лицам

    Информация об остатках задолженности по подотчетным лицам вводится с помощью документа «Расходный кассовый ордер», который вызывается из меню «Документы» → «Денежные средства» → «Касса» → «Расходные кассовые ордера». В результате откроется окно (рис. 212), в котором надо щелкнуть по кнопк...
    Читать далее »

    Ввод остатков товаров, переданных на реализацию

    Информация о начальных остатках товаров, переданных на реализацию, вводится документом «Реализация товаров и услуг», который вызывается из меню «Документы» → «Продажи» → «Реализация товаров и услуг». В результате откроется окно (рис. 207), в котором щелкнем по кнопке «Добавить»: Рис. 20...
    Читать далее »

    Формирование книги покупок и книги продаж

    Чтобы сформировать книги покупок и книги продаж, надо созданные нами документы отразить в управленческом и бухгалтерском, а главное, в налоговом учете (рис. 300). Произведем еще одну покупку и одну продажу, но уже с отражением этих документов в налоговом учете. 1. Откроем справочник «Контрагенты» и войдем в группу &laq...
    Читать далее »